1. Masters
  2. Masters de Periodismo y Comunicacion
  3. Master Universitario Traduccion Editorial Grupo Planeta
Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

por UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)
  • Lugar/Modalidad:

    Modalidad: Online

  • Duración:

    60 ECTS

  • Fechas:

    Octubre 2022


Descripción

✓La traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual. Este Máster Universitario en Traducción Editorial, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector. Para ello el plan de estudios ha sido diseñado distinguiendo dos bloques complementarios: el primero de carácter teórico y transversal centrado en dotarte de una formación general del sector y el segundo de enfoque práctico y centrado en la formación más específica por géneros literarios.

Gracias a este diseño integral, este máster te permitirá desarrollar las competencias que caracterizan al traductor literario: competencia lingüístico-comunicativa en ambas lenguas (incluye el análisis lingüístico contrastivo, el análisis textual y la interpretación de textos en diferentes géneros) competencia de transferencia (recepción del texto origen y competencia de producción) competencia extralingüística (conocimientos teóricos sobre traducción literaria, conocimientos culturales) y competencia profesional e instrumental (mercado laboral, conocimiento y uso de fuentes de documentación y nuevas tecnologías). En definitiva, te convertirás en el profesional especializado que el sector de la traducción editorial necesita y busca.

Innovación tecnológica al servicio de tu progreso

Nuestro Campus Virtual ha recibido por dos años consecutivos (2020 y 2021) el prestigioso premio internacional Blackboard Catalyst, que lo reconoce como el mejor campus virtual de España y uno de los mejores del mundo en experiencia de usuario, tanto en su versión desktop como en mobile. Una distinción que es fruto de nuestra filosofía de mejora constante con el fin último de ofrecerte siempre la mejor experiencia formativa posible.

🏅Acreditaciones que tiene el Master


Bolsa de Empleo y Salidas profesionales

El Máster en Traducción Editorial capacita para el desempeño profesional de la traducción en un ámbito de especialización el editorial que involucra una serie de recursos humanos, económicos y sociales.

  • Traductor especializado en géneros literarios y no literarios vinculados a la vertiente editorial.

  • Corrector editorial.

  • Gestor y/o coordinador de proyectos de traducción en el ámbito editorial.

  • Lector editorial.

  • Traductor y corrector de textos en los sectores público y privado a nivel nacional e internacional.

  • Traducción de piezas de teatro.

  • ¿Qué hace a este máster único?

  • Estudiarás con la innovadora metodología propia de la Universidad Internacional de Valencia: multidispositivo, clases en directo que quedan grabadas, y un campus premiado como el mejor de España en experiencia de usuario. Podrás estudiar dónde, cuándo y cómo quieras.

  • El título incluye la realización de prácticas curriculares presenciales.

  • Exámenes y trabajos de fin de título online.
  • Durante las prácticas, estarás asistido por un tutor profesional que enfocará el seguimiento en la ejecución de las tareas y encargos en un entorno real de trabajo.

  • Contarás con asignaturas que te permitirán ampliar tus posibilidades profesionales dentro del mundo editorial: corrector editorial, lector, editor de textos. El enfoque y versatilidad del título te permitirán especializarte en el campo de tu interés.

  • Tendrás asignaturas que desarrollan el pensamiento creativo literario para que puedas realizar traducciones fieles al texto original y que conserven todos los matices e interpretaciones que de este pudieran hacerse.

  • Recibirás formación específica para la traducción de obras de géneros editoriales muy demandados como guías, materiales didácticos, libros de cocina, etc.

  • Como parte de la evaluación de las distintas asignaturas construirás tu propio dossier y portfolio de traducciones, que te servirán como carta de presentación en el mundo laboral.

  • Tu formación será impartida por un claustro compuesto por destacados profesionales en activo, en las que se encuentran traductores y escritores premiados.

  • *Título verificado, en proceso de implantación

    ✍ Metodología

    Soporte técnico a tu disposición

    Ofrecemos apoyo ante cualquier incidencia informática o en la propia configuración de nuestros sistemas. Ayudamos a nuestros alumnos mediante formación específica para conocer el manejo de todas las herramientas.

    Clases online en directo desde cualquier dispositivo

    Las videoconferencias bidireccionales permiten que alumno y profesor interactúen rompiendo cualquier barrera de presencialidad. Además, las clases quedan grabadas y disponibles para el alumno 365 días al año.

    Tutorías personalizadas

    Siempre tendrás contacto directo con tus profesores. Éstos estarán a tu disposición y podrás concertar tutorías privadas por videoconferencia para resolver tus dudas.

    Servicio de orientación académica personalizado

    Un asesor académico te acompañará durante todo tu proceso formativo con nosotros. Su misión es conocerte, guiarte, motivarte y apoyarte en todos los procesos y momentos para que consigas tus objetivos.

    ✔ Requisitos

    El Máster en Traducción Editorial pone de manifiesto que la traducción editorial se dedica esencialmente a la traducción de libros por ello, tener afición por la lectura, tener interés en estudiar la cultura de origen, así como el desarrollo de las habilidades de escritura son características que definen el perfil del futuro traductor literario. El estudiante será consciente de que la labor del traductor literario requiere trabajar simultáneamente como lector, lingüista, artista, crítico e investigador

    Tendrán acceso directo al máster los estudiantes egresados del Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa, que hayan cursado en su plan de estudios al menos una asignatura de traducción general de 6 ECTS.

    Los estudiantes que no hayan cursado una asignatura de traducción o no procedan de estas titulaciones deberán cursar como complemento formativo la asignatura de Traducción General (6 ECTS).

    Los estudiantes que no procedan de estas titulaciones también deberán acreditar el nivel de idioma (C1 del MCER) de la lengua de trabajo en el máster (inglés). La acreditación del nivel de idioma puede realizarse mediante los siguientes títulos, siempre que hayan sido expedidos hace menos de tres años:

  • Advanced CAE de Cambridge.

  • Test of English as a Foreign Language (TOEFL) - Entre 94 y 104 puntos en el TOEFL.

  • International English Language System (IELTS) - Puntuación de 7 a 8 puntos en el IELTS.

  • Certificado de idioma de la Escuela Oficial de Idiomas. Nivel C1.

  • Edicion de Textos, Proyectos Editoriales, Traduccion, Escritura Creativa, Literatura, Edicion Periodistica, Interpretacion de la Escritura, Filología, Lingüística Española

    Temario

  • Teoría e historia de la traducción literaria.

  • Edición y corrección en la traducción literaria.

  • La traducción como escritura creativa.

  • El traductor editorial profesional.

  • La traducción del ensayo (inglés/español).

  • La traducción de novela (inglés/español).

  • La traducción del verso y la traducción teatral (inglés/español).

  • La traducción de géneros no literarios.

  • Prácticas Externas.

  • Trabajo Fin de Máster.

  • AYUDAS AL ESTUDIO

    - Apertura de expediente gratuita hasta el 28 de enero de 2022

    - 14% de descuento en docencia hasta el 28 de enero de 2022

    DESCUENTO POR FORMA DE PAGO

    - 10% adicional por pago al contado

    - 5% adicional por pago en dos plazos

    Compartir en:

    También te pueden interesar estos Programas Destacados


    logo de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

    El mundo editorial ha vivido y vive un profundo proceso de transformación y cambios. Una evolución que exige adaptar el papel del editor a las nuevas realidades del mercado, y dotarlo de las herramientas que le permitan crear y desarrollar proyectos viables y de valor cultural, aprovechando las posibilidades generadas por los nu...


    UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

    Pedir información