MASTER D

CURSO DE LOCUCIÓN DE RADIO Y TELEVISIÓN


ONLINE
Y OTRAS SEDES SEMIPRESENCIAL, BARCELONA, BILBAO, VALENCIA, SEVILLA, PALMA DE MALLORCA
Modalidad abierta

Si quieres trabajar como locutor profesional con este curso de locución de radio y TV contarás con los mejores profesionales y medios educativos con los que aprenderás a: Sacarle el máximo partido a tu voz, dominando las técnicas de respiración y relajación que te permitan mejorar la pronunciación...


Pide Información
UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

GRADO EN TRADUCCIÓN


ONLINE 4 años Marzo 2023

El Grado en traducción te permitirá convertirte en un profesional de la comunicación multilingüe capacitado con un conocimiento global, herramientas y habilidades para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos, y para adaptarse de manera eficiente......


Pide Información
UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

La traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual. Este Máster Universitario en Traducción Editorial, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera......


Pide Información

MÁSTER EN DOBLAJE TRADUCCIÓN Y SUBTITULACIÓN


España: MADRID550 horas Horario ...550 horas Horario Martes a jueves, de 18:30 a 21:30 horas Matrícula abierta

En la actualidad, las empresas y estudios encargados del doblaje, la traducción y la subtitulación De productos audiovisuales demandan un perfil profesional muy especializado para poder acometer con éxito las actividades técnicas y artísticas relacionadas con estos productos. Este máster permite formar al alumno en habilidades tecnológicas digitales,......


Pide Información

POSTGRADO EN TRADUCCIÓN Y TECNOLOGÍAS


ONLINE 1 año (750 horas), 30 EC...1 año (750 horas), 30 ECTS 17 octubre 2022

Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones de documentos en varias lenguas, tanto en el caso de los traductores free-lance como en el caso de las empresas y organizaciones que necesiten generar y gestionar documentación multilingüe, constituyen un problema complejo que implica problemáticas diversas que deben abordarse mediante múltiples......


Pide Información
EUROINNOVA

CURSO DE TRADUCCIÓN JURADA. ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS E INFORMES PERICIALES DE TRADUCCIÓN (TITULACIÓN UNIVERSITARIA + 6 CRÉDITOS ECTS)


ONLINE 150 horas

El curso de traducción jurada, elaboración de documentos e informes periciales de traducción le prepara para poder traducir, desde un idioma hacia otro, documentos de carácter legal, ya sean documentos públicos o privados, ya que dichos documentos contienen gran cantidad de conceptos jurídicos que no se utilizan en la vida cotidiana.
UNIDAD......


Pide Información

GRADO TRADUCCION Y COMUNICACION INTERCULTURAL


España: MADRID4 años (60 ECTS / año) Matrícula abierta

Te formarás como un traductor e intérprete profesional y creativo, ya que la creatividad es lo que marca la diferencia entre dos traducciones que expresan lo mismo, y tendrás una sólida base en lenguas y culturas. Introducimos al estudiante en la traducción de textos especializados con una orientación hacia la traducción publicitaria, gastronómica,......


Pide Información

GRADO TRADUCCION Y COMUNICACION INTERCULTURAL COMPATIBLE CON EMPLEO


España: MADRID4 años (60 ECTS / año) Matrícula abierta

Te formarás como un traductor e intérprete profesional y creativo, ya que la creatividad es lo que marca la diferencia entre dos traducciones que expresan lo mismo, y tendrás una sólida base en lenguas y culturas. Introducimos al estudiante en la traducción de textos especializados con una orientación hacia la traducción publicitaria, gastronómica,......


Pide Información

GRADO EN TRADUCCIÓN Y COMUNICACIÓN INTERCULTURAL


España: MADRIDMatrícula abierta

El mundo, tu mercado de trabajo
Gracias a este grado, te convertirás en un comunicador multilingüe, el traductor que el mercado laboral demanda hoy y para el futuro, con todas las destrezas y habilidades necesarias para trabar en equipo, manejar las últimas tecnologías, conocer las civilizaciones de tus lenguas de trabajo, para actuar......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Audiovisual le preparará para destacar en el mundo de la traducción audiovisual. Conocerá aspectos sobre la traducción y estrategias a seguir, así como conocer el doblaje y la subtitulación.
PARTE 1. TRADUCCIÓNUNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD......


Pide Información
EUROINNOVA

POSTGRADO EN TRADUCCIÓN Y TECNOLOGÍAS: HERRAMIENTAS Y RECURSOS


ONLINE 300 horas

Este Postgrado en Traducción y Tecnologías: Herramientas y Recursos te prepara para conocer las diferentes herramientas y recursos que se pueden emplear en el ámbito de la traducción e interpretación, aplicando ciertos términos lingüísticos como: javascript, researchgate, center, log, news Access, account enable, blocked create, browser,?
PARTE......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (MENCIÓN PORTUGUÉS) + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción.

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (MENCIÓN INGLÉS) + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción.

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (MENCIÓN ITALIANO) + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción.

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (MENCIÓN ALEMÁN) + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción.

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN......


Pide Información
EUROINNOVA

MASTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (MENCIÓN FRANCÉS) + 60 CRÉDITOS ECTS


ONLINE 1500 horas

Este Master en Traducción Especializada (Mención Francés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción.

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA......


Pide Información

CURSO DE ACTOR DE DOBLAJE


ONLINE España: MADRID, BARCELONA, MÁLAGA, ZARAGOZA y Otras CiudadesMatrícula abierta

Te prepara como Actor/Actriz de Doblaje ponle voz a actores y actrices de cine y televisión, spots publicitarios, documentales, narraciones en diferente medios, video juegos, etc. Con la novedosa formación en Doblaje de Campus Training puedes conseguir que sea tu profesión y estés dentro de este apasionante mundo de la comunicación.
Nuestra......


Pide Información
EUROINNOVA

POSTGRADO EN TRADUCCIÓN JURÍDICA DE INGLÉS A ESPAÑOL + TITULACIÓN UNIVERSITARIA


ONLINE 560 horas

El presente postgrado en traducción jurídica en inglés le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del inglés. Además, aprenderás todo lo necesario para poder especializarte en uno de los ámbito de la traducción con mayor demanda de personal......


Pide Información

CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN LOCALIZACIÓN Y TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL


ONLINE 6 meses (375 horas) Nro. ...6 meses (375 horas) Nro. de créditos: 15 ECTS. 13 marzo 2023

Adquiere las competencias profesionales para adaptar lingüísticamente productos multimedia
Los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la traducción de documentos, como, por ejemplo, la localización de sitios web y software, y proyectos de traducción de productos audiovisuales. Este posgrado proporciona......


Pide Información

CURSO DE GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN


ONLINE 4 meses ( 100 horas). 4 ECTS
  • ...4 meses ( 100 horas). 4 ECTS
  • Inicio marzo 2012
  • Idioma Catalán y Castellano Matrícula abierta

  • 2ª Edición. Gestiona proyectos de Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones de documentos en varias lenguas, tanto en el caso de traductores free-lance como en el de empresas y organizaciones con necesidades de generar y gestionar documentación multilingüe, constituyen un problema complejo, que hace falta abordar con múltiples estrategias.
    Un......


    Pide Información

    CURSO DE DOBLAJE Y LOCUCIÓN PROFESIONAL


    ONLINE España: MADRID, BILBAOMatrícula abierta

    Prácticas garantizadas.
    Curso Presencial práctico en estudio profesional y plato de TV.
    El Doblaje Profesional tuvo su expansión con el nacimiento de las televisiones autonómicas y la necesidad de doblar y adecuar los contenidos audiovisuales a la realidad de cada una de estos medios televisivos.
    En la actualidad el Doblaje Profesional......


    Pide Información

      lingüística española | idiomas | radiotraduccionactuacionedicion de textosaudiovisualesgestion de proyectosempleo | proyectos de traduccion