Modalidad: Online
4 años
Marzo 2023
Precio crédito: 80€ / ECTS
Precio por ECTS convalidado: 8€
Apertura de expediente: 600 €
AYUDAS AL ESTUDIO
- Apertura de expediente gratuita hasta el 28 de enero de 2022
- Hasta el 16% de descuento de docencia hasta el 28 de enero de 2022
DESCUENTO POR FORMA DE PAGO
- 10% adicional por pago al contado
- 5% adicional por pago en dos plazos
✓El Grado en traducción te permitirá convertirte en un profesional de la comunicación multilingüe capacitado con un conocimiento global, herramientas y habilidades para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos, y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España. El interés de estos estudios se justifica por la expansión en todos los niveles de las relaciones internacionales y la creciente globalización en todos los campos.
Con el Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia, recibirás una formación integral, apoyada en las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción con asignaturas específicas de localización y traducción automática Y aprenderás a desarrollar competencias lingüísticas en otros idiomas, aparte recibirás la formación profesional con más alto nivel en la lengua materna.
Además, estarás preparado para desempeñarte en los diferentes ámbitos profesionales del área: traducción jurídica-económica, científico-técnica, literaria, etc., y en particular para realizar con éxito el examen de traductor jurado.
Colaboradores
Especialmente único en este Grado es la preparación específica que recibirás en la asignatura "Traducción Asistida por Ordenador", que te permitirá acreditar los conocimientos necesarios de manejo del software SDL Trados. Estos estudios te preparan para superar el examen oficial nivel 1 SDL para que puedas convertirte en un profesional y futuro experto en el uso de herramientas informáticas de apoyo a la traducción. Acreditar los conocimientos necesarios de manejo de SDL Trados supone un valor añadido de cara a la inserción laboral en el área de la traducción.
Los perfiles de los egresados del Grado de Traducción e Interpretación se resumen en las siguientes profesiones:
¿Qué hace este Grado único?
PRIMER AÑO
Lengua B Inglés 1
Lengua B Inglés 2
Lengua A Taller de lectura en español 1
Lengua A Taller de redacción en español 1
Teoría de la traducción
Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1
Lengua C Francés 1
Lengua C Francés 2
Documentación
SEGUNDO AÑO
Lengua B Inglés 3
Lengua B Inglés 4
Lengua A Taller de lectura en español 2
Lengua A Taller de redacción en español 2
Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2
Lengua C Francés 3
Lengua C Francés 4
Traducción C-A 1
Traducción asistida por ordenador
Gestión de la terminología
TERCER AÑO
Lengua C Francés 5
Traducción audiovisual
Traducción jurídico-económica 1
Traducción jurídico-económica 2
Traducción científico-técnica 1
Traducción científico-técnica 2
Traducción C-A 2
Iniciación a la interpretación
Traducción automática y post-edición
Técnicas de marketing para traductores
Organismos internacionales
CUARTO AÑO
Traducción literaria
Localización de software y contenido web
Creación y gestión de empresas de traducción
Interpretación consecutiva y de enlace
Interpretación simultánea
Edición y maquetación
Tratamiento de imágenes
Traducción jurada 1
Traducción jurada 2
Prácticas externas
Trabajo Fin de Grado
Materia: Traducción especializada
Traducción médica 1
Traducción médica 2
Traducción literaria 1
Traducción literaria 2
Traducción de páginas web
Localización de software
Materia: La profesión
Técnicas de márketing para traductores
Creación y gestión de empresas de traducción
Traducción automática y post-edición
Materia: Trabajo Fin de Grado
Trabajo Fin de Grado