Semipresencial en Todas las provincias de España
300 horas.
80 horas de talleres en estudios profesionales de grabación.Los
Modalidad abierta
El doblaje es una técnica utilizada en la industria del cine, la televisión y otros medios audiovisuales, que consiste en reemplazar la voz original de los actores por otra voz en un idioma diferente. Se utiliza principalmente cuando se desea distribuir o exhibir una producción audiovisual en un país o región donde se habla un idioma distinto al original.
El proceso de doblaje implica los siguientes pasos:
1-.Traducción y adaptación del guion: Se realiza la traducción del guion original al idioma de destino, teniendo en cuenta las diferencias culturales y lingüísticas. Además, se adaptan los diálogos para que coincidan con los movimientos labiales de los actores en la pantalla.
2-.Casting de voces: Se seleccionan actores de doblaje con habilidades vocales y capacidades de actuación adecuadas para cada personaje. Los actores de doblaje deben ser capaces de transmitir las emociones y características del personaje a través de su voz.
3-.Grabación de las voces: Los actores de doblaje interpretan los diálogos de los personajes mientras ven la versión original de la escena en la que están trabajando. La grabación se realiza en un estudio de doblaje, donde se utilizan micrófonos de alta calidad para capturar las voces de manera clara.
4-.Sincronización labial: Después de la grabación de las voces, se realiza un proceso de sincronización labial, también conocido como lip-sync. En esta etapa, se ajusta el doblaje para que coincida con los movimientos labiales de los actores originales en la pantalla. Es importante que el doblaje se ajuste lo más precisamente posible para lograr una experiencia visual y auditiva coherente.
5-.Mezcla de audio: Una vez que se han grabado todas las voces y se ha realizado la sincronización labial, se mezcla el audio final. Se ajusta el volumen, se añaden efectos de sonido y música si es necesario, y se equilibra el sonido para lograr una mezcla de audio de alta calidad.
El doblaje permite que una película, serie de televisión u otro contenido audiovisual sea accesible para una audiencia que no comprende el idioma original. También puede contribuir a una mayor inmersión en la historia y a la comprensión de los diálogos. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el doblaje implica la interpretación de las voces de los actores originales y puede haber diferencias en la interpretación y la entrega de las líneas en comparación con el audio original.
¿Sueñas con poner voz a actores y actrices de cine y televisión, spots publicitarios, documentales o narraciones en diferentes medios?
En la escuela hemos desarrollado la formación que necesitas para sacarle el máximo partido a tu voz y a tu capacidad interpretativa como herramientas de trabajo.
Una vez superada con éxito la parte teórica de tu formación y como continuación de la misma, asistirás a 80 horas de formación práctica en estudios profesionales de grabación.
La realización de estas prácticas es muy importante e imprescindible para la obtención del título.
Este curso de doblaje de voz online y semipresencial te dará el pie para introducirte en el mundo del doblaje profesional como una o un gran doblajista. Práctica tras práctica descubrirás cómo modular tu voz para exprimirla al máximo y aprenderás a no popear, a no ser que el personaje lo requiera.
Junto a nuestros/as profesores/as, profesionales en activo del mundo de la locución, la interpretación, el doblaje, la logopedia, la traducción… Podrás respirar con tranquilidad y captar el tono, el volumen y el ritmo adecuados en cada momento.
¡Aprende a potenciar tu voz y conviértete en actor/actriz de doblaje profesional!
Detalles del curso
Online con clases en directo
Tutora pedagógica
Bolsa de empleo y orientación laboral
Título propio
Formación práctica
80 horas de talleres prácticos
Masterclass impartidas por reconocidos profesionales del sector
Resolución de casos prácticos y proyecto final
Recursos audiovisuales y en papel
Título propio de: Doblaje (300 horas)
Esta formación te prepara para poder trabajar como doblador/a y actor/actriz de doblaje en:
Publicidad (cuñas publicitarias, spots).
Radio.
Estudios de grabación, postproducción y efectos especiales.
Productoras de Cine y TV, productoras de eventos, etc.
ALERTAS DE EMPLEO Y OPORTUNIDADES
Detectamos qué salas, productoras o estudios demandan profesionales con tus conocimientos y habilidades y te enviamos a tu email dichas ofertas. Además, te ofrecemos la orientación laboral que necesites para enfrentarte a cualquier proceso de selección y para conocer salidas laborales nuevas y adaptadas al continuo cambio tecnológico y digital.
Hacemos llegar a tu correo concursos, residencias, becas y otras oportunidades dentro del sector audiovisual.
Porque tu objetivo es desarrollar tu pasión. Y el nuestro ayudarte a conseguirlo.
Te garantizamos hasta 300 horas de prácticas profesionales como maquillador en empresas del sector. Una gran oportunidad para aplicar tus conocimientos, añadir una experiencia profesional a tu currículum y ampliar tu red de contactos.
Para realizar prácticas en la especialización de caracterización se tendrá en cuenta tanto la disponibilidad de las empresas como tu movilidad geográfica.
TU FORMACIÓN TUTORIZADA PASO A PASO
Nuestra metodología potencia tus habilidades y tu creatividad y te prepara para trabajar en el mundo profesional. Combinamos una formación e-learning de calidad y práctica con un seguimiento personalizado.
TALLERES PRÁCTICOS
Learn by doing o lo que es lo mismo aprender practicando. Podrás asistir a talleres prácticos (50h) en los que aprenderás todo tipo de técnicas y utilizarás diferentes materiales y herramientas para realizar maquillaje y caracterización de efectos especiales, guiado y acompañado por profesionales en activo, que te enseñarán cómo se trabaja en este sector.
MÉTODO A MEDIDA
Nuestro método formativo e-learning se adapta a ti, a tus tiempos, a tus necesidades y a tus horarios. No importa donde estés, tú marcas el ritmo. Total disponibilidad, 24 horas al día los 365 días al año. En todo momento contarás con atención personalizada de nuestro equipo.
TUTORA PEDAGÓGICA
Te acompañará durante toda tu formación con el objetivo de ayudarte a que consigas tu objetivo. Se adaptará a tus necesidades, te apoyará en tus momentos de bajón y estará siempre que lo necesites a golpe de un solo clic.
CLASES TELEPRESENCIALES
En ellas podrás interactuar con tu profesor y tus compañeros para resolver dudas y compartir ideas. Podrás unirte a ellas desde cualquier dispositivo y lugar con conexión a internet. Por si no puedes verlas en directo o quieres repasar algo de lo visto en ellas, las grabaciones se suben íntegras al campus virtual.
VIDEOS FORMATIVOS
Además de libros físicos y en formato digital, el contenido teórico se refuerza con vídeos que resumen las ideas principales de cada temario y explican aspectos más prácticos de la profesión. Solo necesitarás acceder a la plataforma para poder verlos.
. Proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje.
. Conocer las técnicas para ser capaces de realizar sonorización de documentales, tráileres y anuncios de televisión, doblaje de takes de largometrajes, series de televisión y dibujos animados.
. Tener conocimientos y técnicas para educar la voz y evitar que sufra cuando se expone a los esfuerzos diarios de este trabajo.
. Aprender todos los entresijos y técnicas para interpretar con la voz y con ello ampliar el campo de trabajo de muchos profesionales.
. Adquirir unos conocimientos básicos para conocer los tipos de locución, técnicas, entrenamientos, etc.
. Conocer cómo es el trabajo diario en un estudio de doblaje, la organización del trabajo, las partes de un estudio y los equipamientos, los distintos profesionales implicados en cada tarea, etc.
Programa formativo
MÓDULO 1. VOZ (55 horas)
Unidad Didáctica 1. Introducción a la voz.
Unidad Didáctica 2. La voz como instrumento de trabajo.
Unidad Didáctica 3. Clasificación de voces.
Unidad Didáctica 4. Construcción de la voz de una forma correcta.
Unidad Didáctica 5. La respiración diafragmática.
Unidad Didáctica 6. Técnicas de voz.
Unidad Didáctica 7. Vocalización y articulación.
Unidad Didáctica 8. Proyección de la voz.
Unidad Didáctica 9. Las ductilidades de la voz y/o la ductilidad de las voces.
MÓDULO 2. LOCUCIÓN (55 horas)
Unidad Didáctica 1. Introducción a la narración y locución audiovisual.
Unidad Didáctica 2. Dicción y articulación.
Unidad Didáctica 3. Técnicas de respiración.
Unidad Didáctica 4. Locución interpretativa.
Unidad Didáctica 5. El documental vs el factual.
Unidad Didáctica 6. La publicidad.
Unidad Didáctica 7. Modulación y expresividad.
Unidad Didáctica 8. Volumen, velocidad e intensidad de la voz en locuciones.
Unidad Didáctica 9. La voz superpuesta.
Unidad Didáctica 10. El timbre de voz. Calidades.
MÓDULO 3. INTERPRETACIÓN (55 horas)
Unidad Didáctica 1. Introducción a la interpretación.
Unidad Didáctica 2. Teoría de la interpretación específica para doblaje.
Unidad Didáctica 3. Análisis de texto y personajes.
Unidad Didáctica 4. Técnicas de interpretación de doblaje.
Unidad Didáctica 5. La concentración interpretativa.
Unidad Didáctica 6. La continuidad temporal y emocional.
Unidad Didáctica 7. La entonación.
Unidad Didáctica 8. El dinamismo en la interpretación.
Unidad Didáctica 9. El timbre de voz. Incidencia en la interpretación y en el reparto.
MÓDULO 4. DOBLAJE (55 horas)
Unidad Didáctica 1. Introducción al doblaje profesional.
Unidad Didáctica 2. Acercamiento a conceptos como take, códigos de tiempo, voz en off
Unidad Didáctica 3. Acercamiento al espacio de trabajo.
Unidad Didáctica 4. Los profesionales del doblaje.
Unidad Didáctica 5. La sincronía.
Unidad Didáctica 6. Técnicas de respiración.
Unidad Didáctica 7. Técnicas del doblaje cinematográfico.
Unidad Didáctica 8. Los documentales
Unidad Didáctica 9. La publicidad
Unidad Didáctica 10. Los niños actores
MÓDULO 5. DIRECCIÓN DE DOBLAJE (Módulo extra)
Formación en vídeo impartida por José Luis Angulo.
Aprenderás a través de vídeos de entre 5 y 15 minutos de duración cómo afrontar la profesión de actor y director de doblaje (claves para superar un casting, consejos para dirigir equipos).
MÓDULO 6. PRACTICAS FORMATIVAS EN ESTUDIOS DE GRABACION (80 horas)
ELABORACIÓN DE PROYECTO FINAL